Keijiban GEVAERT EDITIONS hk. | hikotaro kanehira
Host
Keijiban
Kanazawa, Japan
Keijibanは金沢を拠点とした、エディションの制作・出版社及びアートスペースです。海外に居住するアーティストのプリント、マルチプル、オリジナル作品をプロデュースし、毎月展覧会形式で「掲示板」内で発表、オンラインで販売します。発送は国内・海外共に承ります。また、Keijibanは3つの屋内展示スペースも運営し(秋霖館、Yonkai、Oshiire)、国内外のアーティストの展覧会を企画しています。
Keijiban is an edition producer, publisher, and art space based in Kanazawa. We produce prints, multiples, and original works by artists living outside Japan, present them every month in the Keijiban space in the form of exhibitions, and sell them online. We can ship both within Japan and internationally. Keijiban also runs three indoor exhibition spaces, Shurinkan, Yonkai, and Oshiire, and organises exhibitions by artists from Japan and abroad.
Guest
GEVAERT EDITIONS
Brussels, Belgium
GEVAERT EDITIONSは、サスキア・ヘファールト(Saskia Gevaert)によって2008年に設立された出版社である。ブリュッセルを拠点とし、アーティスト・ブックや限定版作品の制作を専門としてきた。これまでに、クーンラード・デドベレール(Koenraad Dedobbeleer)、シルヴィ・エイベルフ(Sylvie Eyberg)、オリヴィエ・フロン(Olivier Foulon)、イェフ・ヘイス(Jef Geys)、ロドニー・グラハム(Rodney Graham)、ジャクリーヌ・メスマケール(Jacqueline Mesmaeker)、ジョン・マーフィー(John Murphy)、ヴァーツラフ・ポザレク(Vaclav Pozarek)、ヴァルター・スウェネン(Walter Swennen)、パオロ・ヴェントゥーラ(Paolo Ventura)ら現代アーティストと協働している。
Gevaert Editions is a publishing house founded in 2008 by Saskia Gevaert. Based in Brussels, it has specialized in the production of artist's books and limited editions, developing collaborations with contemporary artists such as Koenraad Dedobbeleer, Sylvie Eyberg, Olivier Foulon, Jef Geys, Rodney Graham, Jacqueline Mesmaeker, John Murphy, Vaclav Pozarek, Walter Swennen, and Paolo Ventura.
-
from
Keijiban
私がSaskiaと出会ったのは2008年頃、彼女が出版社を立ち上げたばかりの頃でした。私は当時ブリュッセルで(SIC) editionsを共同運営しており、私たちは、ジャクリーヌ・メスマケール(Jacqueline Mesmaeker)、シルヴィ・エイベルグ(Sylvie Eyberg)、クーンラート・デドベルレール(Koenraad Dedobbeleer)といった、共に敬愛するブリュッセルのアーティストに関するプロジェクトで何度か協働しました。Saskiaの細部への配慮、厳密さ、仕事の丁寧さにはいつも感銘を受けており、Keijibanでの私の活動にも大きな刺激を与え続けています。
I met Saskia around 2008, just after she had started her publishing house. At the time, I was co-running (SIC) editions in Brussels, and we collaborated several times on projects related to Brussels-based artists we both admired, such as Jacqueline Mesmaeker, Sylvie Eyberg, and Koenraad Dedobbeleer. I have always been impressed by Saskia’s attention to detail, precision, and care in her work, and it continues to be a strong inspiration for my activities at Keijiban.
Guest
hk. | hikotaro kanehira
Tokyo, Japan
インディペンデント・キュレーター兼平彦太郎によって運営されるキュラトリアルな出版プロジェクトである。アーティストや作家と協働し、本や印刷物の企画・制作を行っている。
A curatorial publishing project run by independent curator Hikotaro Kanehira. We organise and produce books and printed matter in collaboration with artists and writers.
-
from
Keijiban
2021年、コロナ禍の最中に初めて参加したTOKYO ART BOOK FAIRでhk. | hikotaro kanehiraさんと出会いました。彼の出版物のクオリティ(特に『Jay Chung & Q Takeki Maeda: scrapbook』という素晴らしい本)、そしてその感性とユーモアにすぐに感銘を受けました。それ以来、毎年『Kairanban』を彼と共同編集できる幸運に恵まれています。
In 2021, at the TOKYO ART BOOK FAIR, which I joined for the first time during the pandemic, I met hk. | hikotaro kanehira. I was immediately impressed by the quality of his publications, especially the wonderful book “Jay Chung & Q Takeki Maeda: scrapbook”, as well as his sensibility and humour. Since then, I have been fortunate to co-edit “Kairanban” with him every year.
from
GEVAERT EDITIONS
Working collaborations since 15 years with common artists, sharing also the same interest and attention for "noticeboard", "keijiban" or "bacheca"
共通のアーティストとともに15年にわたり協働してきており、「noticeboard」「keijiban」「bacheca」といった掲示板という概念に対する関心や意識も共有しています。
from
hk. | hikotaro kanehira
オリヴィエ・ミニョンがディレクターを務めるアーティスト・エディションのパブリッシャーであり、アート・スペースの名前でもある「Keijiban」は、掲示板本来の仕様や用途をアーティストたちの作品制作のルールと発表の場として設定し、金沢の街角で展開している。そのユニークな試みは、日々、人々の営みにささやかに介入しながら、ときに思いがけない気づきや発見をもたらしている。そんな参加アーティストたちとキュレーターのオリヴィエの遊びとチャレンジの場としての「Keijiban」に、僕は憧れを持っている。
“Keijiban”, directed by Olivier Mignon, is both a publisher of artist editions and the name of an art space. It sets the original function and use of a noticeboard as rules for artists’ production and as a place for presentation, and unfolds this practice on the streets of Kanazawa. This unique approach gently intervenes in people’s daily lives, sometimes bringing unexpected awareness and discoveries. I admire “Keijiban” as a place of play and challenge for the participating artists and for Olivier as a curator.